viernes, 24 de septiembre de 2010

A mí me ha sido entregada (VII)

























Unánimes todos,

Confiaron la dirección de tan delicada empresa

A su gran dictador,

Cuyo primer ataque contra la humanidad había contribuido

Tan poderosamente a la pérdida de Adán:

Y que desde las profundas bóvedas de las cavernas infernales

Condujo a sus cómplices a la región de la luz,

Donde eran gobernadores, potentados, monarcas,

Y hasta dioses de muchos grandes reinos y vastas provincias.






…their great Dictator, whose attempt

At first against mankind so well had thriv'd

In Adam's overthrow, and led thir march

From Hell's deep-vaulted
Den to dwell in light

Regents and Potentates, and Kings, yea gods

Of many a pleasant Realm and Province wide.




Ellos en su soberbia pertinaces,

Otros nuevos después sustituyeron,

Sacados de las más viles pasiones,

Según que los juzgaron eficaces

Para engañar a los míseros humanos,

Hacerse tributar adoraciones,

Tener altares, y de inciensos vanos


Saciar su orgullo, cual si Dioses fueran

Y a ellos todos los cultos se debieran:

Con efecto, a los hombres pervirtieron;

Entre ellos esparciendo mil errores,

Que de Dios se olvidasen consiguieron,

Y les prostituyesen los honores


Divinos, que al Criador sólo debían,

Bajo de extraños nombres y figuras,

Ya de astros que en el cielo relucían,

Ya de monstruos, ya de hombres, de reptiles,

Y aun de plantas, y de entes los más viles,

Uniendo el culto con las más impuras


Costumbres, y delitos vergonzosos,

Gratos a aquellos ángeles odiosos;

La pompa, el esplendor y la alegría,

Que a aquel perverso culto acompañaban,

Más y más a los hombres engañaban




Through Gods high sufferance for the tryal of man,

By falsities and lyes the greatest part

Of Mankind they corrupted to forsake

God their Creator, and th'invisible

Glory of him, that made them, to transform

Oft to the Image of a Brute, adorn'd

With gay Religions full of Pomp and Gold,

And Devils to adore for Deities.



…Su figura,

Sus armas, su estatura,

Su vigor, nada tienen de mortales:

De resplandor vestidos centellean,

Como que sobre tronos celestiales

Algún día sentados estuvieron;

Mas ya sus malhadados nombres fueron

Para siempre del libro de la vida

Borrados, por la culpa cometida.

Moloch al frente está de los primeros,

Moloch, que de los llantos lastimeros

Maternales, gozoso se apacienta,

Y de sangre de niños se alimenta,

Cuando sobre susbárbaros altares

Los ve sacrificados a millares.




. . . Godlike shapes and forms

Excelling human; Princely Dignities,

And Powers that earst in Heaven sat on Thrones;

Though of thir Names in heav’nly Records now

Be no memorial, blotted out and ras’d

By thir Rebellion, from the Books of Life.

First Moloch, horrid King, besmeared with blood

Of human sacrifice, and parents’ tears . . .







. . . después al jefe se presenta.

Entre cuanto rebeldes malhechores

El infierno contiene, no se cuenta

Otro más acreedor a aquel castigo:

Es de todos los vicios el amigo.

Por todas partes los propaga ardiente,

Los ama, meramente

Porque lo son. De su odio es el objeto

La virtud sola, a que jamás perdona.

Nunca de los humanos el respeto,

El culto, los inciensos lisonjeros

Apreció, cual los otros compañeros;

Este impuro demonio no blasona

Sino de que en la furia y la malicia

Le ceda toda la infernal milicia.

Su mayor complacencia

Es la de penetrar lo más interno

Del templo santo, y en el escogido

Gremio de sus ministros, la licencia

Introducir del vicio, y el olvido

Fomentar, y el desprecio del Eterno.

Cuando de Helí los hijos ultrajaron

El templo augusto, con su atroz violencia,

Sus artificios solos lo causaron.

Este espíritu infame se complace

En los palacios, y en las cortes hace

Su mansión más frecuente; se recrea

En correr las ciudades más viciosas,

Sobre sus torres plácido volando,

Se cierne, cuanto pasa examinando:

Desde allí con delicia saborea

Las risas, las canciones lujuriosas,

Las riñas, las venganzas, los gemidos

De la inocencia, y la desenfrenada

Disolución, contra ella encarnizada,

Único incienso grato a sus sentidos.





. . . then whom a Spirit more lewd

Fell not from Heaven, or more gross to love

Vice for it self: To him no Temple stood

Or Altar smoak’d; yet who more oft then hee

In Temples and at

Altars, when the Priest

Turns Atheist, as did Ely’s sons, who fill’d

With lust and violence the house of God.

In Courts and

Palaces he also Reigns

And in luxurious
Cities, where the noise

Of riot ascends above thir loftiest Towr’s,

And injury and outrage: And when Night

Dark’ns the Streets, then wander forth the Sons

of Belial, flown with insolence and wine.









 

  © 2009 Desde la Roca del Grifo

True Contemplation Blogger Template by M Shodiq Mustika