En tres rincones del Commonwealth,los músicos populares muestran rechazo a la modernidadEn Sudáfrica, Inglaterra y Quebec, los músicos populares expresaron su lamento por el rechazo a sus culturas tradicionales por la destructiva marcha de la modernidad. La enormemente popular canción ‘De La Rey’, que Bok van Blerk canta en Afrikaans, ya la he tratado con mayor profundidad en un artículo para Norumbega, pero ‘Roots’ por el grupo inglés Show of Hands y ‘Dégénération’ del grupo québécois Mes Aïeux son también dignos de nota.
‘Roots’, como uno podría esperar del título [raíces], denuncia la separación del pueblo inglés de su tradición de música lírica y su estilo de vida, reemplazándolos por lo “indio, asiático, afro, celta”, al mismo tiempo que el estribillo de la canción evoca a la gente desarraigada: “Muchachos arrancados que quedan / a la intemperie al viento y la lluvia y la nieve / hemos perdido más de lo que nunca sabremos / en las costas rocosas de Inglaterra”. En un verso, la canción se introduce en un tema que particularmente me irrita, la invasión completa de los pubs por las condenadas pantallas de televisión:
Y el ministro relata su particular visión del infiernoHay tres cantantes folclóricos en un pub cerca de WellsBueno, tuve la visión del desarrollo urbanoPubs donde nadie cantaY todos están mirando en la pantalla de la TVEstrellas de fútbol millonarias, adolescentes galopantesNovelas australianas, rap estadounidenseInglés estándar, gorras de baseballNo existe mayor asesino de la buena conversación que el influjo masivo de pantallas de televisión en los pubs. Justo la otra noche, estaba en el que siempre voy en Bronxville y desde mi escondido lugar podía ver tres pantallas de televisión. Las proyecciones technicolores brillantes de baseball, fútbol inglés, fútbol americano y rugby en un ambiente oscuro es demasiada distracción para el ojo. Bastante malo es ya sentarse en un compartimento, peor es comer en la barra cuando uno no tiene al menos la ventaja de sentarse frente a un compañero de bebida. Mucho mejores tiempos pasaríamos sin esos dispositivos encandilantes, y sin la dañina música alta, tocada desde una rocola o alguna banda de cuarta cantando canciones de cuarta de grupos de rock de cuarta. ¡Puf! Son esos momentos en que uno añora estar escondido junto al fuego del Russell en The Scores, St. Andrews, acompañado únicamente por un libro y una pinta sólida, o enganchado con la común jovialidad de la muchedumbre post-Rosario.
La canción québécois, por su lado, lamenta la declinación de la familia numerosa y su alejamiento de sus ataduras a la tierra para quedar solitaria y confinada en la ciudad. El nombre de la banda — Mes Aïeux — significa “Mis Antepasados” y ‘Dégénération’ es un juego de palabras, que significa ‘degeneración’ y que suena como ‘des generations’ — ‘de las generaciones’. La canción comienza:
Ton arrière-arrière-grand-père, il a défriché la terre
Ton arrière-grand-père, il a labouré la terre
Et pi ton grand-père a rentabilisé la terre
pis ton père, il l’a vendu pour devenir fonctionnaireEt pi toé mon p’tit gars, tu sais pu c’que tu vas faire
Dans ton p’tit trois et d’mi ben trop cher, frète en hiver
Il te vient des envies de dev’nir propriétaire
Et tu rêves la nuit d’avoir ton petit lopin d’terreTu bisabuelo limpiaba la tierra
Tu bisabuelo cultivaba la tierra
Tu bisabuelo sacaba una renta de la tierra
Luego tu padre vendió la tierra para convertirse en un burócrata
Ahora tú, pequeño hombre, no sabes qué hacer
En tu pequeño departamento de 3 ambientes -- demasiado caro y frío en invierno
Quieres algo que llamar tuyo
Y sueñas por la noche con tener algún pedazo de tierra.
El siguiente verso sigue con la línea maternal de la familia: la bisabuela “tuvo catorce niños”, la siguiente generación “tuvo casi tantos”, la siguiente “tuvo tres, que era bastante para ella” pero “tu mamá no quería ninguno, tú fuiste un accidente”.
Et pi toé ma p’tite fille, tu changes de partenaires tout l’temps
Quand tu fais des conn’ries, tu t’en sauves en avortant
Mais y’a des matins, tu te réveilles en pleurant
Quand tu rêves la nuit d’une grande table entourées d’enfantsAhora tú, mi señorita, cambias de pareja todo el tiempo
Cuando cometes un error escapas abortando
Pero hay mañanas en que despiertas llorando
Cuando sueñas por la noche con una gran mesa rodeada de pequeños.
La canción es una de las descargas más populares en iTunes Canada, y el album más reciente de la banda obtuvo el doble platino.
Pueden verse más abajo videos musicales de ‘De La Rey’, ‘Roots’ y ‘Dégénération’.
Fuentes: Fides et Ardor: Sign of Hope – Mes Aïeux | Fides et Ardor: The People Speak (or sing…)